Matias Viegener and
Christine Wertheim, editors. The noulipian Analects. Les Figues Press,
2007.
Review by Stan Apps
The
noulipian Analects has a pink cover overlaid with rectangles the color of drying
Dijon mustard. These rectangles act
to create a disorienting optical illusion, as if the center of the cover were
throbbing gently and slowing reaching towards the viewer. The contents are alphabetical by
subject, beginning with Ò& andÓ and continuing with topics like
ÒCento: A Suicide NoteÓ,
ÒMateriality!Ó and ÒPataphysical Linguistics.Ó It is an interesting book to flip around in, a place where
fun alternates with confusion, and where it can be fun to be a little bit
confused.
This new
anthology of criticism and experimental prose and poetry, published by Los
AngelesÕ Les Figues Press, is a beautiful, useful, and very peculiar book. This peculiarity begins with the title,
with its freshly coined adjective Ònoulipian.Ó For those relatively knowledgeable in the field of
experimental/avant-garde literature, this word evokes a group of predominantly
French writers, the Oulipo, or Ouvroir de littŽrature potentielle (in English,
the ÒWorkshop for potential literatureÓ), a group which has existed since 1960
and which has included several famous writers as members, notably Raymond
Queneau, Georges Perec, and Italo Calvino. The writers of this group rejected the emphasis on
spontaneity and inspiration characteristic of previous avant-gardes, arguing
that, as Christian Bšk phrases it, ÒRandom inspiration and chance composition
do not in fact generate the extreme freedom desired. . . [and] can only
imprison literati within the invisible labyrinth of a hackneyed
discourse.Ó Instead of using
inspiration and chance to derange language, the Oulipo created systematic,
rational approaches to defamiliarization; classic Oulipo works follow bizarre,
arbitrary rules created by the authors in order to produce writing that could
never have come into existence without those rules (PerecÕs novel A Void, in which the letter
ÒeÓ does not appear, is the most notorious example).
Oulipo
writing represents a clever turn in the development of avant-garde writing
strategies—for the first time, Oulipo writers imagined that radical and
liberating literary work could be produced by the application of rational
strategies in an orderly fashion, with no need for what they saw as the
mystifications of the Surrealists, no need for illogic, no dependence on dream
imagery, no requirement to object to or destroy reason. In other words, the Oulipo continued
experimental writing without the Revolutionary trappings (which they saw as a
sham) and without the dependence on Freudian notions of the unconscious, and
Oulipians argued that their works opened broader possibilities for writers than
did earlier avant-garde strategies.
As Oulipian Ian Monk puts it, ÒOne definition of freedom might be the
ability to choose your own rules;Ó unlike previous avant-garde groups which
valued adherence to specific artistic dogmas or party-lines, the Oulipians
value most of all choice. Rather
than accepting dictation from some powerful inner prompting or writing in
accordance with historical necessity as outlined in manifestoes or political
tracts, Oulipians wrack their brains to devise rules and systems that have not
been employed to make literature before (often these consist of slight
variations on strategies used by other Oulipians) and do one of two
things: 1) write new work
following these new rules, and thereby instantiate a new literary possibility
as a new literary work, or 2) leave the possibility as a possibility, an unmade
literary work that nonetheless exists as a set of rules—more defined and
systematic than the average daydream, but nonetheless containing a daydreamÕs
unhewn charm.
This is
about as much as a reader will learn about the Oulipo from The noulipian
Analects, a book which, despite its title, is not primarily focused on the
Oulipo group. Instead, this book
is a collection of essays about contemporary poetic strategies in the United
States, in which various writers, mostly American, discuss the usefulness of
Oulipo ideas to contemporary practitioners of experimental writing. Often they are explicitly or implicitly
discussing the relevance of the Oulipo to their own writing. (This is where the ÒnÓ in ÒnoulipoÓ
comes from—this neologism refers to a Ònew OulipoÓ or Ònext
Oulipo.Ó) Only two actual members
of the Oulipo have contributed to the book: French novelist and critic Paul Fournel, and British poet
Ian Monk, both of whom provide charming reminiscences of their experiences with
the group. However, their work
seems out of place in a volume focused not on honoring the Oulipo but rather on
reacting to it.
Of the
other contributors, only two go to the trouble of describing specific works by
Oulipo writers in detailed and revealing ways. These are Tan Lin, who provides an insightful analysis of
Raymond QueneauÕs book 100 Million Million Poems, and Caroline
Bergvall, who discusses Georges PerecÕs unfinished project Lieux (Sites/Places), a work in which
Perec wrote about various places in Paris while he was actually at those
places, either writing while sitting and observing or (more challengingly)
writing down what he saw on a certain street while actually walking down that
street—an activity which, while not exactly athletic, is certainly
inconvenient. Both Lin and
BergvallÕs contributions are superb, and LinÕs is particularly creative, as he
discusses QueneauÕs book (published in 1961) as Òamong the first works of
literature to implicate computer interface models into literature, transforming
the book itself into what might be usefully regarded as a hardware and software
interface to a database and to instantiate the code into a user-friendly book.Ó
QueneauÕs
book, rather than literally providing the reader with Ò100 million million
poemsÓ (which would be impractical, since it would require a book with millions
of pages) instead provides the reader with enough lines of poetry to produce
100 million million sonnets, as well as instructions on how the reader can
produce them. If these lines of
poetry were to be put together in every arrangement allowed by the rules of the
sonnet (which are, of course, that
sonnets rhyme and that the rhyming lines must be arranged in particular
orders), then the total number of possible permutations is 100 million
million. The poems are unwritten,
not-yet-instantiated, but are instead implied as outcomes of the instructions
given in the book; Lin likens this unusual relationship between book and poems
to the relationship between computer software as code and software as
instantiated on a particular computer when a particular user runs it. Whereas code takes up little space and
is easily transmitted and exchanged (like QueneauÕs book) a program when it is
running takes up much more space, and if it is running on millions of computers
at once takes up exponentially more space than the kernel of code that
generates it. As Lin puts it,
ÒQueneau has successfully translated. . .the form of the book itself into a
computational device that serves as a kind of linguistic adding machine or
interface that. . .appears to function as software and as hardware, as storage
bank and as transmission process.Ó
LinÕs generosity, in taking an almost fifty-year-old book as an emblem
of the possibilities inherent in new media poetries, is marvelous and awards us
with this volumeÕs most lively and evocative insights.
Many of
the other contributors, while they have valuable and worthwhile ideas about
contemporary poetics, do not seem to have as much interest in the Oulipo as Tan
Lin and Caroline Bergvall demonstrate.
Instead some of the contributors make a straw man of the Oulipo, and the
editors, Matias Viegener and Christine Wertheim, do the same. On the first page, the editors seem to
suggest that the Oulipo tactic of generating new works through the free choice
of rules and restrictions is no more than a scholastic masculinist practice,
writing that ÒAs many writing teachers have noted, while men often bring constraint-based
work into the classroom, when it comes to making art , women (who may feel more
strongly the burden of constraint in their actual lives) often gravitate toward
the expansiveness of the combinatorial, and other modes of accumulation,
addition, and conjunction.Ó This
sentence seems to suggest that that there is some sort of glut of
Oulipo-inspired work coming into writing workshops. Personally, in my time as a student and a teacher in
creative writing classrooms, I have not seen this; in fact IÕve never seen any
student in any writing classroom IÕve been in bring for discussion a work based
on any Oulipian constraint. While
IÕm sure Viegener and WertheimÕs anecdotal evidence has a real basis, the fact
that it jars so entirely with my own experience suggests that it is far from
representative. Furthermore, the
suggestion that numerous young male writers do constraint-based work in order
to discover a sense of constraint missing from their actual lives, is bizarre
to me—again, totally different from the workshop scenarios IÕve
experienced, where the only constraints that were practiced were the
traditional ones of rhyme-and-meter.
Even if
the Oulipians do call their collective an ÒOuvroir,Ó this term does not only
mean Òworkshop;Ó it also means Òa gathering of ladies to do charitable
works.Ó Ian Monk, for example,
provides the alternative translation ÒSewing Circle of Potential
Literature.Ó Of the various things
that ÒOuvroirÓ signifies, a classroom is not one of them, and efforts to
associate the Oulipians with a classroom environment are quite unfair,
particularly when these efforts are being made by American writers who (as is
typical of American writers) live by teaching at universities. It is as if the editors were to suggest
that Allen GinsbergÕs work were scholastic because so many young writers
brought pastiches of ÒHowlÓ into writing workshops.
Yet
another concern that I have with this sentence is the suggestion that the
Oulipians were not interested in Òthe expansiveness of the combinatorial, and
other modes of accumulation, addition, and conjunction.Ó It seems to me that there are writers
of all genders interested in these types of expansiveness, and that Oulipians
such as Queneau (in 100 Million Million Poems and elsewhere), Harry
Mathews (in his picaresque novel Cigarettes) and Jacques Roubaud
(especially in his exploded genre masterpiece The Great Fire of London) demonstrate
expansive combinatorial urges in terms of poetic production, narrative
elaboration, and genre cross-overs.
To suggest otherwise is to do the Oulipo a disservice.
Of course,
impulses to critique the past are an important element of writing, and even
when critiques are not entirely accurate they can lead in valuable
directions. Irritation or
resentment towards a past writer or group of writers can become a source of
generative energy, the spark of new work.
The noulipian Analects lets the reader see this process in action,
as leading experimental writers take stabs at the Oulipo. For example, Christian Bšk criticizes
the Oulipians for their failure to Òquestion the ideology of [their] own
grammatical, referential biasÓ and for producing a Òrestricted literature
[that] often seems skewed toward normality;Ó Bšk suggests that he and other
writers associated with the website UbuWeb have Ògone on to showcase the
political potential of [Oulipian] devicesÓ by Òrequiring that every constraint
acknowledge its political potential.Ó
Juliana
Spahr and Stephanie Young, in their collaborative piece ÒÔ& andÕ and foulipoÓ
(a text from which most instances of the letter r have been removed), argue
that American body art of the 1970s is now given insufficient attention and
that Oulipo should be thought of in conversation with this work in order to
produce Òa numbe of geneative and estictive, numbe based pocesses and
constaints that help us undestand the messy body.Ó Young and Spahr call for the synthesis of two artistic
approaches that have rarely been discussed together, but which have certain
profound commonalities, most notably that body art often emphasizes the
imposition of rules and constraints onto the artistsÕ body, whereas Oulipians
often emphasize the use of rules and constraints to produce texts. Of course, one movement was primarily
situated in New York, the other in Paris, one emphasized performance, the other
emphasized text—so it is easy to see why they have not been discussed in
tandem often.
Unfortunately,
Spahr and Young stint on discussing the analogies between these two art
strategies and spend less than a page discussing what an art synthesizing these
approaches might be like; instead, much of the essay is spent on criticisms of
the Oulipo and valorizations of body art that add little to the essayÕs overall
point (though the descriptions of various body art performances are often
appealingly lyrical.) In
particular, Spahr and Young profess to be upset that many people believe body
art to be Òso ove, so done, so sot of epulsiveÓ and they seem to view it as
unfair that the legacy of Oulipo is being cared for while the legacy of body
art is not; they write, ÒWe did not think it made any sense to cay only oulipo
fowad and not cay the body at fowad.Ó
This seems unrealistic, when in fact body artist Marina Abramovic
continues to be a very successful performance and installation artist in New
York, who, since the year 2000, has published at least 5 books, has performed
in numerous countries, and has been written of regularly and admiringly by
leading art journals. By contrast,
most books by Oulipians released in the U.S. have been published by the small
press and have limited distribution.
Not only is body art not over and done, numerous performance artists in
the U.S. continue its traditions (as compared to a much smaller group of
American writers who are aware of the Oulipo). Rather than endeavoring to create a false impression that
body art is more marginalized than Oulipo writing in the United States, Spahr
and Young should have spent more time elaborating on their valuable notions
about how these artistic modes can be synthesized.
Complementing
the critical writing, The noulipian Analects also includes
selections of poetry or experimental fiction by almost every contributor. A particularly notable piece is
ÒVia: 48 Dante VariationsÓ by
Caroline Bergvall, which presents the first tercet of DanteÕs Divine Comedy in
48 different translations, creating an elliptical narrative of the history of
the textÕs reception by English-language translators. This work demonstrates how much can be revealed by a work
which is 100% quotation, as does Doug NuferÕs ÒSince You Said You Were Mine,Ó a
short narrative composed of phrases from American jazz standards which reveals
the tragic subtext behind the buoyancy of those tunes. Excellent poems by Christine Wertheim
and Stephanie Young, and fiction by Tan Lin and Vanessa Place are also
highlights.
In
closing, The noulipian Analects is an excellent book to get if you wish to
learn more about contemporary American experimental writing. As well as those writers already
mentioned, the book also includes fine work by Rodrigo Toscano, Harryette
Mullen, Johanna Drucker, Bernadette Meyer and others. However, those wishing a general introduction to the Oulipo
should look elsewhere first, such as to the excellent Oulipo Compendium from Make Now Press,
which collects classic writings by Oulipians. Those who are already familiar with the Oulipo can look to The
noulpian Analects to provide elaboration on and criticism of their legacy.