Mark Levine. The
Wilds. University of California Press, 2006.
Review by Lily
Brown
The
poems in Mark LevineÕs third book, The Wilds, question the
nature of representation through language: how we make meaning, how we
characterize experience, and whether our representations can be trusted. Throughout the book, one senses a
speaker who is inside and outside of the poems at once, both making meaning and
undoing it as it is made. The
speaker continually complicates the poemsÕ propositions, sometimes revising
verb forms, sometimes insisting upon the information he provides until one
wonders what all of the justification is about. Is the speaker trying to convince the reader that what happened
happened, or is he, perhaps, creating realities in these poems that generously
include all kinds of facets of experience: how we embellish stories for effect,
how we question actions and portrayals, how we feel both inside and outside of
our bodies and experiences, experiences that include writing poems.
The
revisions and transformations of The Wilds are apparent in ÒOntario,Ó the
first poem in the collection; they happen across individual lines, over line
breaks, and in repeated diction that changes as it moves through the poem. Consider the following excerpt:
Beauty
in its winter slippers
approached
us by degrees
on the
gravel path. We were
hitching
a ride out; had been hitching.
Here,
Òwe were hitchingÓ appears in the past continuous tense, and is then
re-imagined in the past perfect continuous tense, Òhad been hitching.Ó At first, the speaker presents the
action of ÒhitchingÓ as something that happened at a specific moment in time,
but then rethinks it as a continuous activity begun but later interrupted. In a connotative sense, Òwe were
hitchingÓ has a storied feel to it.
One expects a narrative to follow: Òwe were hitching a ride out toÉÓ
Instead, the semi-colon interrupts this possible narrative and the speaker
modifies the story with the verb fragment, Òhad been hitching,Ó with its sinister
implication that something interrupts the hitching. Here, though, the speaker interrupts the hitching and thus
enacts the approach of beauty Òby degrees.Ó Though the speaker first claims that is it beauty that acts,
Òapproach[ing] us,Ó in fact, in making the poem, the speaker linguistically
fashions the approach by degrees.
The poem continues to unfold by these degrees as ÒweÓ
ÒliftÉtools from the shed / while the old man, old enough, look[s] away.Ó Here is another kind of
alteration—Òthe old manÓ is quickly re-characterized as Òold enough,Ó but
Òold enoughÓ for what? Old enough
not to notice he is being robbed?
Old enough to use as a character in the poemÕs shifty narrative? Both possibilities coexist in the poem,
just as the old man exists both in the memory recounted here, and in the poem
itself. What feels most
significant about this doubling is the way in which it accounts both for actual
experience and for the depiction of that experience in writing.
The tug
between experience and the stories we make of it is echoed in the treatment of
beauty in the poem. Beauty is both
actor and acted upon; it is both Òin usÓ and outside of us at the same time:
ÉBeauty,
dipped
in
resin beneath its shag
was
always ready with the right
curse
to recite to
our
nature. It is
in us,
it is,
in the
smokehouse in the woods and the old man
looked
away. Song of
experience.
The
jarring enjambment here reflects the multiple function of beauty in the
poem—how it is doubly layered, "dipped / in resin beneath its shag,Ó
but also has agency over the human: Òready with the right / curse to recite to
/ our nature.Ó The line breaks
here delay and complicate, creating double meanings—Òthe rightÓ functions
alone as a noun, and with ÒcurseÓ as an adjective. Beauty is both personified in its ability to recite a curse,
and further implicated as the curse is recited to Òour nature,Ó which functions
as both the natural world that we claim as ours, and as our human nature. The ÒitÓ that appears in the fifth line
of this excerpt is obscure. Though
grammatically ÒitÓ refers to the subject of the previous sentence, Òbeauty,Ó
because ÒitÓ shares a line with Òour nature,Ó one must read the meaning in this
context as well. The pairing of
Òour natureÓ with Òit is,Ó furthermore, aligns Òour natureÓ with beauty, so
that when the speaker insistently states, Ò[i]t is / in us, it is,Ó both nature
and beauty are brought inside the body.
Just as
quickly, however, the interior is made exterior again: Òin the smokehouse in
the woods and the old man.Ó A
dialectical relationship is created, then, between the doubled nature—as
both natural world and personality—and beauty, as they coexist in what we
make (the smokehouse), what weÕre given (the natural world of the woods), and
who and what we are (the old man).
This long, unpunctuated line runs into the next, and we find that Òthe
old man / looked away. Song of / experience.Ó The formal pairing of Òlooked awayÓ and Òsong ofÓ connects
looking away to representations of experience. The figure of the old man looking away might be considered a
metaphor for the way the poems in The Wilds work: by looking
away but simultaneously remaining conscious of what happens around and inside
of oneself, by blurring the distinctions between interior and exterior, as they
are blurred in experience and our depictions of it. The invocation of both Whitman and Blake, (Òsong of
experienceÓ), adds a further dimension to the old man, as he becomes a poet
figure.
If
ÒOntarioÓ examines the reality of the poem and the reality it seeks to describe
simultaneously—thus pointing out its own artificiality—subsequent
poems delve more explicitly into questions of the speakerÕs role in making the
poem. Here is an excerpt from ÒBelongingsÓ:
We
were there yet
sizing
up the scenery
through
the spokes of
the
one wheel moving
this
way, the other
that. There were four
corners
of us promenading
in
the sensation of
walking
boots.
É
This
was a place
we
were in it
in
sensation going there.
Did
I speak of the shadow the sun made of usÉ
This
poem begins, like ÒOntario,Ó with a ÒweÓ figuring prominently. In this poem the conjunction ÒyetÓ
shows the distinction between being in a place and reflecting on that place: ÒWe
were there yet / sizing up the scenery.Ó
In the later stanza, the enjambed Òin itÓ serves as a hinge between
being in a place and being in sensation: ÒThis was a place / we were in it / in
sensation going there.Ó In these
two examples, Òsizing upÓ and Ògoing thereÓ—the phrases used to describe
reflection—are active, while the past tense forms of the verb Ôto beÕ are
comparatively passive: Òwe were there,Ó Òwe were in it,Ó etc. This privileging of thought process and
sensations opens into what feels like an enactment of the speakerÕs experience
of being Òin it / in sensation.Ó
First, he asks, ÒDid I speak of the shadow the sun made of us,Ó and then
Òwho was the speaker / (hand in a bowl of dates),Ó and Òwhat piece of him dug
with his unshod / heelÉÓ The speaker is broken into body parts and pieces. He asks a question in the first person,
then asks multiple questions in the third person. The speaker even refers to himself as Òthe speaker,Ó
following that question with the parenthetical Ò(hand in a bowl of dates),Ó a
self-reflexive gesture that establishes this ethereal, shifting speaker as a
person in the world with body parts, who touches things. Simultaneously, the speaker is a part
of the ÒweÓ: ÒWe were / people
with our belongings. / We watched the animal eat its fuel.Ó Is it possible that ÒI,Ó ÒheÓ and Òthe
animalÓ are all the same creature?
That the speaker enacts his own varying distances from his experience by
oscillating between the first and third persons, and by making the human an
animal and vice versa?
These
varying distances are at work in the following stanza:
The
leg of the speaker
rends
its trouser-leg
on
a thorn of the raspberry bush
in
which it bends for the hand to steal
from
nature.
This
stanza follows the line Ò[w]e watched the animal eat its fuel,Ó and portrays
the speaker picking raspberries, suggesting that the speaker could be the
animal. The speaker is so
disconnected from the body that his leg becomes a character in itself, rending
Òits trouser-leg.Ó ÒThe handÓ that
steals Òfrom natureÓ implies a kind of double anxiety, not only about humansÕ
effect on the natural world, but also perhaps about the writerÕs tendency to
appropriate nature for his or her own use. Here, of course, the word ÒnatureÓ recurs, a word already
examined for its multiple meanings, and particularly for its implication of
human nature.
The
poems in The Wilds interrogate human nature and upset ideas of our place in the
natural world. Their repeated use
of words and phrases relating to place, Òthere,Ó Òin it,Ó etc. lead to
questions rather than answers, and subvert received ideas about what it means
to be anywhere. When, in the poem
ÒAnimal,Ó the speaker states, ÒLay there touched. // Got up and lay there /
outline full of me,Ó the changing use of ÒthereÓ is representative of much of
the fascinating shiftiness of the poems in this book. The first time the word is used, it feels entirely
literal. The second time, we have
just learned the speaker Ògot upÓ and yet, he Òlay there,Ó his
ÒoutlineÓ—maybe the impression his body leaves on the
mattress—still Òfull of me.Ó
Perhaps this is an apt metaphor for the frightening and compelling
realities of LevineÕs poems: that we are both part of and outside of our
experiences. In LevineÕs poems,
however, this way of representing experience may require a certain amount of
twisting and turning and wildness: the poemsÕ maker may be third and first
person at the same time, may not tell the story straight, but instead may do so
while Òlook[ing] away.Ó And this way
of coming at representation from multiple perspectives is unsettling and
strange, but true. The last stanza of the last poem in the book, ÒWillow,Ó gets
this oddity head-on:
You take it in or you donÕt.
You hide the sky or else.
Things lived in you.
You, stranger.