Matvei Yankelevich

 

IN THE LANGUAGE OF THE THEATER (AN EXPERIMENT)

THE LANGUAGE OF THE THEATER (NOIR BLANC)

[Equation of a kitten: ]

[So Boris stopped what he was doing and began to live alone.]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN THE LANGUAGE OF THE THEATER (AN EXPERIMENT)

 

PART I

 

            BORIS (form of woman):   

                       

                        I walk on stage. I become a duckling.

                        I wrap myself in a toga. I am a child speaking.

 

Enter Boris (form of woman). Boris makes a chair out of her knee for Boris to sit on.

 

            BORIS (form of woman):

 

                        I sit alone on stage. ItÕs empty. Darkness. Utter.

                        Where are those butterflies that in my stomach flew and fluttered

                        with their wings making me nauseous,

                        and the nervous state in the audience...

 

Boris ceases talking about himself — he is suddenly overcome by a feeling, as if a weight had been lifted off him, as when death comes in your sleep or as though he had gone away to the sea.

At this time all the other Borises in the form of women gather around the first ones, coming slowly out of the darkness. They move smoothly, like ocean waves, like the tide and the sand and the pebbles, smooth.

 

 

 

PART II

 

            BORIS:  We must not forget how to speak.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THE LANGUAGE OF THE THEATER (NOIR BLANC)

 

There was a radio in the room. Under BorisÕs weight stood a chair. The chair held Boris up. But for the chair, the room was empty.

 

Boris sat in the chair listening to the radio. The world came in over the radio.

 

He turned off the chair and sat the radio on top of it. Boris himself stood in the corner and let the world in. Of all those who came over there was one who stayed. She spread her skirt wide with her legs and sat on top of the radio which in turn stood on the chair. She had a gun in her hands but she did not shoot. Now there was nothing else in the room except for the woman. The radio and the chair disappeared under her skirt. Boris stood in the corner and watched. The woman pointed the gun into the corner and turned away in the opposite direction. Boris fell in love with her. But he did not leave his corner. There was nothing in the room, not even a radio to listen to. Boris sat down on the floor. The room was completely white.

 

The room was all white. But the gun in the womanÕs white hands was black. Boris asked the woman to put down the gun. He was not afraid of the black death that the gun held inside. He wanted her to put it down, but just because. The woman explained that there was no way she could do that. She was still watching the opposite corner. Boris didnÕt get it. As it happens the gun had in it, she made clear to him, not black death but white milk, fresh white milk. And if she were to put down the gun, surely the milk would spill.

 

There was a white room. There was nothing in it. Nothing at all. Save for a puddle of milk on the white floor. No one wanted to go in. The room was empty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Equation of a kitten: ]

 

 

Equation of a kitten:

 

Boris did nothing because it was wicked.

 

He hardly thought — that might get him in trouble with Woman.

 

The fine laundry on display shone brightly in the sun. She washed it and she dried it. She was water and warmth. Was that what Woman was.

 

That was not what Woman was to Boris. To Boris she was neither rain nor shine. She was fake as wooden sheep, false as snowflakes, fraudulent as kitten sneezes.

 

Woman was white. All white. Pearly smooth, to wit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[So Boris stopped what he was doing and began to live alone.]

 

 

So Boris stopped what he was doing and began to live alone. He kicked everyone out. And he said ÒThis is worse for me, but better for everyone.Ó And he was scorned.

 

Boris was not always this way. Before he was like everybody else, and he could say:

 

            ÒWhat should I do.Ó

                                                and

            ÒShould I do.Ó

                                                and also

            ÒI do.Ó

 

These three got him into trouble with Woman.

 

But not only that. Other things too.