Cesar Vallejo

Translated by Rachel Galvin

 

HAT, COAT, GLOVES

TODAY I LIKE LIFE MUCH LESSÉ

PAYROLL OF BONES

LXIII

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HAT, COAT, GLOVES

 

Facing the Comˇdie Francaise is the Regency

Cafˇ; in it thereÕs a recondite chamber

with a table and a lounger.

When I enter, the immobile dust is on its feet already.

 

Between my lips made of rubber, the ash

of a cigarette smokes, and in the smoke you see

two intensive smokes, the thorax of the Cafˇ,

and in the thorax, a profound oxide of anguish.

 

It matters that autumn be engrafted onto autumns,

it matters that autumn be embodied of new blossoms,

the cloud, of semesters; of cheekbones, the wrinkle.

 

It matters to smell like a madman, postulating

how warm is the snow, how fleeting the turtle,

the how how simple, the when, how devastating!


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TODAY I LIKE LIFE MUCH LESSÉ

 

Today I like life much less,

but I always like to live: as I was saying.

I nearly touched the part of my whole and restrained myself

with a pull at my tongue behind my word.   

 

Today I stroke my chin while pulling back

and in these temporary trousers I tell myself:

So much life and never!

So many years and always my weeks!...

My parents buried with their stone

and their heavy-hearted heave that has not ended;

full-length brothers, my brothers,

and well, finally, my bˇing standing and in a vest.

 

I like life enormously,

but, of course,

with my dear death and my coffee

and seeing the leafy chestnut trees of Paris

and saying:

ItÕs an eye, this, that one; a forehead, this, that oneÉand repeating:

So much life and never does the tune fail me!

So many years and forever, ever, ever!

 

I said vest, I said

whole, part, anxiety, I said nearly, so as not to cry.

For itÕs certain I suffered in that hospital close by

and it has its good side and its bad side to have looked

my organism down and up.

 

I will always like to live, even on my belly,

because, as I was saying and I repeat,

S— much life and never!  And s— many years,

and ever, much ever, forever ever!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

PAYROLL OF BONES

 

It was requested with a loud cry:

--Have him show both hands at once.

And this was not possible.

--Have them take the measure of his steps while he cries.

And this was not possible.

--Have him think an identical thought, in the time in which a zero remains useless.

And this was not possible.

--Have him do something crazy.

And this was not possible.

--Have them put, between him and another man like him, a crowd of men like him.

And this was not possible.

--Have them compare him to himself.

And this was not possible.

--Have them call him, in short, by his name.

And this was not possible.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LXIII

 

 

   It dawns raining.  Well coiffed

  the morning  drips fine hair.

  Melancholy is anchored;

  and in the badly asphalted oxident of Hindu furniture,

  destiny veers, barely sits down.

 

      Skies of the puna disheartened

  by great love, the skies of platinum, fierce with impossible.

 

      The flock ruminates and is underlined

  by an Andean whinny.

 

  I remember myself.  But sufficient

  are the masts of the wind, the rudders quieted

    until they become one,

  and the crickets of tedium and the bent, unbreakable elbow.

 

  Sufficient is the morning of free manes of

  precious pitch, serrana,

  when I go out and look for eleven,

  and itÕs not more than untimely twelve.