Eugen Jebeleanu

translated by Matthew Zapruder and Radu Ioanid

 

BATTLES

OLD ACHILLES

DENII

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATTLES

 

I hear the sounds of a beautiful performance.

Daggers battle, then come to life,

and men die.

 

There is a sidereal indifference in the eyes of my lover.

Ask what and where it happened.

The rest you can tell me some other time.

 

I pass a hand over my heart

through the shots they are firing

in order to calm her.

 

Far away weepy thoughts summon lightning,

then arrange themselves like snipers advancing

towards the potatoes which must emerge

tomorrow morning

with innocent newborn eyes.

 

But the bullets are falling harmlessly

from the barrels of the guns

without wounding anyone.

 

The wind has stopped.

 

At dawn the potatoes will retreat once again

into their angelic order ... 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OLD ACHILLES

 

Even if it seems that you're dead

you need to do everything

as if you were alive.

 

Let them believe that you still can fight.

Grow your snout longer,

in order to scare them.

Blow out your hollow cheeks.

 

And don't lie moaning in a sepulchral vault.

Lie moaning under a tent.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DENII

 

At St. Nicholas church

we children blowing out candles

walking between tombstones

made happy by honeyflames

the soul of the hyacinths acknowledging us

oh happiness of Resurrection!

The compass of the falling stars

lulling us from the sky

And the laughing of teenage girls

where are they now?

And all who were and are no longer

 

And the chirping of those little birds

I donŐt die I donŐt die I donŐt die