Catherine Meng. TonightÕs The
Night.
Apostrophe
Books, 2007.
Review by Brandon
Shimoda
I like to imagine
Catherine Meng writing her poems in an abandoned Presbyterian church in an
unspecified city, sitting at a table pushed up against a stained-glass window
from which a pane is missing, allowing a clear yet triangular view of the
surrounding landscape—urban street and park—to distract, when not
informing, the periphery of her concentration. The keystone of her composition
is the chair in which she sits: a wooden folding chair modified to the perfect
height so that her wrists are leveled precisely above the paper on which she
writes. The composition process itself a matter of conforming a developing set
of materials to a pre-determined structure, much like the fitting of colored
panes of glass into a lead frame; in other words, a process strict, with
minimal improvisation.
I also
like to imagine her leaving the church at the end of the day with a scroll of
poems within her coat, joining a devoted group of friends at a bar around the
corner, passing the poems among their generous hands, working and re-working
them through her friendsÕ critical voices and, as the night draws increasingly
worn, their combinatorially entropic and repetitive suggestions and thought
processes. In other words, a process loose, with an allowance of improvisation.
After
months, if not years, of this daily, dialectical pattern, the result—TonightÕs
the Night, the inaugural publication by Apostrophe Books, a press committed
to addressing the perceived lack of editorial work devoted to the Òhybridization
and intersection of poetic discourse with theory, philosophy, cultural studies,
and pataphysicsÓ—arrives, vanquishing both church and bar, solitude and
companionship, interior and exterior, process and appropriation.
Of
course, this is all speculation, but the imagining itself spins off MengÕs
ÒAuthorÕs NoteÓ at the front of the book, which states that the poems Òbegan as
an experiment in repetition after reading biographies of both Neil Young and
Glenn Gould.Ó Whether or not ÒbeganÓ suggests that Meng ultimately sloughed off
the original prospectus for the poems, both Young and Gould factor
fundamentally in their provenance, and stand, in many ways, as the lodestones
to which the first seven pages of epigraphic material adhere. Both were born in
Toronto and both are/were famously devoted to their individual tasks and
beliefs, including musical works met with both critical acclaim and occasional
confusion. Anything beyond that would also be speculation, though it seems that
the differences between their approaches to composition and performance are
integrated, if not embodied, in MengÕs poems. In fact, it is the idea of
difference itself, and where difference verges into opposition, that the poems,
with a soft mallet, crack themselves richly open.
TonightÕs
The Night consists of forty-eight poems, all sharing the same title:
ÒTonightÕs The Night,Ó which could, when read, act as either choral chant or a
series of desperate and self-stimulating amnesiac affirmations. Tonight is what
night?
Tonight is the night! Neil Young sings it as elegy; Meng takes the repetition
of the line to create a tautological structure, into which recurring words,
objects, concepts, movements, images, materials qua materials, are placed,
generated not as elegiac principles, but as a viral code attacking such
principles. LetÕs visit, for example, the majority of the first of the
forty-eight poems:
In
April it snows your favorite song. It wraps around your ankles
where Bach
should be. Eyes confuse leafless trees with artificial trees.
Toward
chord curve, towards trucks
barreling
into their breaks where the lights of the city pick up
you
follow the line. Shitting troops of geese
bellow
toward an ugliness which wobbles weird,
the
bald tire they make of the sky. Where this world folds
exposed
to sun you can learn
about
face. The articulate patterns of each blade of grass
É
While
the videographer films a chopstick
tracing
statues in window steamÉ
Many of the motions
are similar to those in the opening of ÒThe Waste LandÓ—April, snow, tree
(leafless vs. dead), city, eyes (confuse vs. failed), lights, sun—yet
their employments are different, not merely establishing the poetic and psychic
environment, but exposing its pixels, as Òthe videographer films a chopstick /
tracing statues in window steam.Ó If there was a chopstick, for example,
creating the physical out of the ephemeral, it is only so by way of the
videographerÕs eye. Yet, both film and camera are the statues being traced of
the eyeÕs steam-mechanisms—or, at least, the necessary components to make
the mind manifest. Where within this dynamic does the poet fit? If the poet
necessitates the instrument of a videographer to capture an image, and if the
videographer necessitates the instrument of the camera to accept his/her
assignment by the poet, then what is the poetÕs ultimate function, in the
company of such secondary and tertiary removes? And what are the images that
these aids collaborate to create? In ÒTonightÕs The NightÓ #43: ÒImages exist
solely to spread their own newsÓ and ÒImages exist at all times. ItÕs just a
matter of when / they decide itÕs time to start.Ó Further complicating the
dynamic, these estimations present images as self-creating, forms of their own,
internal instruments, negating the necessity for poet and
videographer—instruments aside—altogether.
And yet
why, as recurring image-emblems, the pickaxe, geese, windmills, and the color
green? Why a chopstick? Is it an eating utensil or a rudimentary piano tune?
And how do either relate to Bach? Is there really any difference between
ÒChopsticksÓ and ÒGoldberg VariationsÓ aside from the either facile or complex
organization of notes? The ÒchopstickÓ reappears nine times throughout the
poems; Bach twenty-two times, though it is well before the twenty-second cameo
that Bach, the composer, is supplanted by Bach, the simulacra. For example,
read the following inventory of Bach out loud:
1. It wraps around
your ankles where Bach should be; 2. Maybe this is where Bach should be; 3.
BachÕs head cracked open with a soft mallet; 4. if we keep Bach at the length
of a chopstick; 5. what Bach is; 6. then Bach is; 7. what Bach is; 8. Bach was
no robot; 9. Bach was a peach of a guy who came for artÕs sake but stayed for
the rice wine; 10. Did Bach fold the laundry or out-source the job?; 11. Bach
has no true face; 12. Bach went weird in it; 13. What calls Bach half-naked to
the mirror?; 14. even Bach with his ear to the flock & his hands on the
keys; 15. Bach wanders unaware; 16. Bach found it a cruel thing; 17. Bach
thought talk of birds was something she might faint from; 18. which Bach cut
his finger on; Bach: IÕm applied & IÕm tired; 19. It was Bach; 20. Because
Bach knows; 21. Bach worries momentarily on the birdlessness of the sky; 22.
Bach should be, blade beyond blade, wave beyond wave, where the octopus emotesÉ
The repetition may
conjure the emergent voice of an exasperated chicken, or the rhythmic
materiality of language akin to that in the poems of Lisa Jarnot and Harryette
Mullen (owing both to Stevens and Stein), but the repetition of ÒBachÓ also
forces a misplacement of Bach within his own name or, rather, the negation of
Bach by way of poetic appropriation. Bach—as do the other aforementioned
emblems—becomes grist for the [wind]mill. As ÒTonightÕs The NightÓ #18
avers, somewhat duplicitously, Òif / you are looking for action, you are in the
wrong place / because nothing happens in these poems.Ó That might be exactly
right: what is happening is the formulation of nothing—or
only-thing?—by the repetition of poetic materials into oblivion.
(WilliamsÕ oft-quoted maxim, ÒNo ideas but in thingsÓ was immediately followed
by the word, ÒInvent!Ó)
There
is, however, relevance in Bach besides being an analogue for the invention of a
thing into invisibility. What is relevant between Bach and Meng, and in
relation to Glenn Gould, is the concept of the fugue. All of the epigraphs in TonightÕs
The Night attributed to Glenn Gould are related to the idea and the
problem of the fugue, a mode of contrapuntal (indicating multiple, yet
independent, melodic lines) compositional practice engaged by both Bach and
Gould. The fugue, here, seems to be guiding the project by way of its use of
exposition, imitation and counterpoint (Òthe counter-point of snow,Ó ÒTonightÕs
The NightÓ #36). The voices that Meng lets sing are like the Ògrass &
geeseÓ let fly from ÒBachÕs head cracked open with a soft mallet.Ó The poems
unfold with gathering momentum, each poem, each line, developing through
variations of image and voice—at times clinical, at times spontaneous, a
little bit Gould, a little bit Young. It is worth quoting ÒTonightÕs The NightÓ
#13 (originally published in jubilat) in its entirety:
A thief
returns & puffs pillows, arranges sheets
&
sleeps with his axe in the ice chest.
A thief
stashes his axe in the ice chest while he sleeps.
While
he sleeps, a thiefÕs axe waits in the ice chest
alongside
ground beef. Alongside ground beef
a
thiefÕs axe waits while he sleeps. A thief sleeps
while
cattle stand hoof deep in the cattle yard
waiting
to die & return as ground beef.
A thief
sleeps & he dreams he is flying, he dreams
he is a
man who plays a fabulous drum.
He
sleeps & he dreams as the cattle must. Of grass
&
geese. This is to say a thief sleeps soundly.
This is
to say there is only one melody, the rest
are
borrowed. Occasionally one will return
&
burn down the barn.
Contrary to the
contrapuntally derived nature of the fugue, the poem states that Òthere is only
one melody,Ó yet sneaking in the qualification that Òthe rest / are borrowed,Ó
subtly contradicting its claim. The claim follows twelve lines of exposition,
subjects and counter-subjects, answers and counter-expositions. ÒThis is to
sayÓ enacts the fugal coda, with which the poems in TonightÕs The Night are rife.
It is
frequently in the final lines of a poem that Meng reveals herself—or ÒaÓ
self—albeit through minutely dissembling exegetical acts. ÒThis is to
sayÉ,Ó for example, culminates, while confusing, the preceding lines. (As a
side note, IÕve had, for some time now, MengÕs MFA creative thesis on my
bedside shelf. It is a collection of poems entitled Dissembly, which is among the
holdings of the University of MontanaÕs Mansfield Library. It contains the poem
ÒPossible PerceptionsÓ which reads, in its entirety, ÒPerchance.Ó I see also
that Meng received her undergraduate degree from the College of Santa Fe, which
as Neil Young tells us, is Òless than 90 miles away.Ó My apologies to Catherine
for exposing this informationÉ)
There
is something important in the yielding of song in the dream in ÒTonightÕs the
NightÓ #13, a song arriving in the form of a Òfabulous drumÓ—visceral
rhythm. Everywhere throughout TonightÕs The Night, the poems draw both
eye and ear toward sound—from ÒIn April it snows your favorite songÓ to
Ògreen grew beyond bearable until it was / no longer the color
itself—& this / was how music was discoveredÓ to Ògo to the window
& watch for the soundÓ—in a complex reinforced by HeideggerÕs
stanzaic meditation on synesthetic thought: ÒAs soon as we have the thing
before / our eyes, and in our hearts an ear / for the word, thinking prospers.Ó
When, in ÒTonightÕs The NightÓ #46, the poem begins, ÒBreeze marks the
difference / between scrap metal & music,Ó it is as if the repletion of
windmills—as the pickaxe, the geese, the chopstick, and so on—become
the
instruments of thought with the form capable to dictate poem over refuse, or
the ability to compose one out of the other. There is a profusion of fine
lines—in both senses—in which opposites attract. ÒWith the obvious
/ avoidance of drums / the drums announce themselves,Ó reads ÒTonightÕs The
NightÓ #44, music born of opposition.
TonightÕs
The Night comes on very much like the opening of the Neil Young song of
the same name: gradually, assuredly, with each pronouncement of itself opening
up a parallel emotive passage. I love the song—it makes me giddy in the
way that many artfully repetitive compositions do, and I find myself flushing
giddily with the poems in Catherine MengÕs book in a similar way. It is
repetition, yes, but it is moreso the alterations in form that, through
repetition, result in a wholly different composition from the one originally
commenced, so that the poetic face is familiar and foreign, simultaneously. It
is the giddiness that accompanies time spent with a voice that is always new,
no matter how many times encountered. When Neil Young sings ÒTonightÕs the
nightÓ over and over again, he is building an environment of expectation that
renews itself with every listen. IÕm not entirely sure how many times IÕve read
Catherine MengÕs TonightÕs The Night, but, like listening to an album, or
attempting to decode the vagaries of interrelations possessed within the
repeated listening of any musical composition, the number of times is
irrelevant in the face of the expressive object as multivalent and protean
experienceÉ
because the asking is a cutting in two & we already know
this is a one trick pony galloping
gallantly toward a ripe field of grass, the whole field
unwinding in glorious s-curves, as the road does
on a night like tonight when the windÉ