Matthew Thorburn
Subject to Change
New Issues
2004
_______________________________________________________________
Reviewed by Richard Scheiwe
Although Subject to Change is Matthew Thorburn’s debut collection of poetry, the voice behind
these poems is an authoritative voice of, say, a poet mid-career. There is an
idea in this book of poems, and not only is that idea “subject to change,” but
it is also the subject of change. To open the book, Thorburn
quotes a Donald Justice poem in which there is a dichotomy of thought, an indecision: we can’t have two things in the place of one,
and we are ultimately forced to chose one. It is an age-worn struggle, and Thorburn handles it deftly and quietly.
The
first poem in the book, “The Critics Interrupt Their Interpretations of ‘Un Chat en Hiver’ for a French
Lesson” has a slightly humorous title and sets the overall tone of the book.
The poem’s wonderful movement is driven by different interpretations of what
the sentence in French could mean, in English:
“A cat in the river,” she mused—half-right.
“Like us, a little
thing in a place
wilder than what we can control.
***
“Perhaps more like a chat
by the river…”
***
“It’s a cat in
winter. The river’s just what we imagined
it to be, only it’s
not there. And a cat in winter…I’m not sure
what that’s like.” “Oh,” he said, “it’s not so bad,”
and the snow fell all
that night like shredded photocopies of snow
on a thin white chat.
Every meaning the
critics come up with elicits a unique response of the supposed situation. It is an odd situation; the varying, invented
ideas behind a simple phrase like ‘un chat en hiver’
and how those ideas suggest similar ways of understanding life. What is nice
about this poem is that it isn’t too portentous. In order to convey what he
wants the poem to say, Thorburn relies on the voices
quoted in the poem, not on his own voice. Thus, we do not need to put our faith
as readers solely in Thorburn in order to come away
from this poem with something of an idea for what the book is about. Though he
is writing the critics’ voices the illusion he creates is one of outside
authority in this poem.
It
is notable how easy it is to encounter consistently solid poem after solid
poem. The poems are so well-constructed, and use such a natural (and unique)
voice, that Thorburn is able to slip into the mix a
few sonnets and a sestina without pulling the reader out of the book by a
distraction of form amid free verse. Nothing is forced, and little is lost in
his handling of these poems.
Another
poem that deals with the mutability of language and how we experience language
is “To the Last Gouache by that Dead Man, Max Jacob,” a prose poem:
Her here is
not my here, but only because she’s
taller. Max’s
here—I mean Max is here. Still she grows bored. I grow
fatter.
None of this takes long. At first: “You’re
found, my lost.” Then
later: “My found,
you’re lost again.”
***
Tomorrow I will misread Waist? for Was it? That happens. But
today the trouble’s
the space between girl friend and girlfriend—
“between Ava and Eva,” Max says.
This poem is
contemplative, of Max Jacob and of a relationship. As with Thorburn’s
first poem “The Critics Interrupt…” varying ideas/situations are borne of
varying interpretations of language. But Thorburn
doesn’t rely on the change, as it exists in the book’s world. Rather, he merely
writes about it and goes along with it; less in a struggle with the change than
a dependent observer. An arch of the book is the noticeable progression of
lovers. It would be difficult to treat the ‘you’ or the ‘she’ or, in some cases
the names of these lovers, as one person. These women throughout the book are a
device: a concrete example of change, that people are
subject to change, internally and externally. The poem “Portrait of Former
Lovers in the Spare Style of the Past Century” could be read as a nod to the
movement of lovers throughout the book. In the poem there is only one woman,
though it is hard to escape the poem’s title. Thorburn
writes:
Let me explain:
she’s just told him
something which hurts
because it may be
true. And now she’s turned
her face away. So all
you get
is the flare of her
cheek
***
Because she’s already too far away,
or has decided she is.
Matthew
Thorburn has amazing control in these poems, and it
is one of the more authoritative debut collections. The last few poems in the
book is one of the better ending sequences I’ve read,
as everything towards the end quietly tapers off. Everything is more or less
subtle in this book, and handled with craftsmanship. “Italian Coffee,” “The
River,” and “Variations” (part of which is quoted below) are poems that you
will walk away with. And Thorburn understands fully
well that not everyone can feel the same or have the same thoughts in these
poems, as they interact with them. Every situation is ultimately different, and
will change:
The hills fall away to a shallow gully, bent
reeds yellow and green, and so
there must be a hint
of water there.
or
In the Tuileries
women wear scarves against the brisk fall morning, don’t
linger long. But the
flowers still bloom.
possibilities.
or
I see in its
leaving why you loved the light.